第405章 百合花开在山野间(26~30)

上一页返回目录下一页
最新网址:www.wushuxs.net

    taking money as the tre of the circle and desire as a radius, draw , who moves on and on on the circumferenbsp; pare favourably with the lady in the moon, not knowing the ing of old age.

    以金钱为圆心,**为半径,画圆。人在圆圈上转动个不停,堪与月宫嫦娥相媲美,焉知老之将至也。

    30. without equal(无与伦比)

    all thatbe used in the world will be your wealth, such as sunshine、air、 water、life、 love、 friendship、 laughter and music.

    站在岁月的窗口,遥望生命的渡船,在时光隧道里穿行,为坚定与执着祝福。

    27. dramatic life(戏剧人生)

    爱不居住在我的心中。魔鬼诱使着我去嫉妒算计、争权夺利,扰乱世间鸡犬不宁。

    she is pure beyon else do you want to have pared to her? ness (noble-mindedness) or dirtiness (narrow-mindness)?

    无与伦比,还比什么?比干净还是比龌龊?

    ging are years, but human nature has never been ged for thousands o good, evil, beautiful and ugly of human nature have been dedug the various binations.

    love doesn’t live in m devil tempts me to be envious, to scheme against others, to seek personal gains, tle for power and to disturb the world so that even fowls and dogs are not left in peace.

    真情召唤着我去将魔鬼追杀。

    28. wealth(财富)

    29. the circle(圆)

    have more wealth than money and you’ll be the happiest person in the world in the real sense of the term.

    世上一切可用之物都将成为你的财富,如阳光、空气、水、生命、爱、友谊、笑声和音乐。拥有比金钱更多的财富,成为世间真正意义上最快乐的人。

    26. the ferry of life(生命渡船)

    standing at the window of years, look into that faraway ferryboat of life, travelling through the tunnel o on your unshakable faith and perseverance.

    the world’s true feelings call oo run after and wipe out the devil.

    变化的是岁月,不变的是人性。人性的善恶美丑,演绎着生命的多元组合。

阅读当烟云散去最新章节 请关注舞文小说网(www.wushuxs.net)



随机推荐:不科学御兽魅世魔尊追妻忙顾少宠妻甜蜜蜜谢邀,人在娘胎,已成圣人三千归程我有一口青铜鼎陵山

上一页返回目录下一页
推荐本书加入书签报告错误